1.Mother
Mother, do you think they'll drop the bomb ?
Mother, do you think they'll like this song ?
Mother, do you think they'll try to break my balls ?
Mother, should I build the wall ?
Mother, should I run for President ?
Mother, should I trust the government ?
Mother, will they put me in the firing line ?
Is it just a waste of time
مادر فکر میکنی ااونها روی سرمون بمب میندازند .
مادر فکر میکنی اون ها به این آهنگ علاقه دارند .
مادر فکر میکنی اونها تیله هام رو میخواهند بشکنند .
مامان فکر میکنی من باید برای آقای رویس جمهور بدوم .
باید حرف سیاستمداران رو قبول کنم .
مامان فکر میکنی اون ها من رو بندازند خط مقدم جنگ ؟
آیا اون وقت تلف کردن نیست ؟
گیلمور:
Hush now baby, baby, don't you cry
Momma's gonna make all of your nightmares come true
Momma's gonna put all of her fears into you
Momma's gonna keep you right here under her wing
She won't let you fly, but she might let you sing
Momma's will keep Baby cozy and warm
Ooo Babe, of course Momma's gonna help build the wall
آرام باش . گریه نکن . مامان همه کابوسهات رو به واقعیت تبدیل میکنه .
مامان میخواد همه ترسهاش رو توبی تو خالی کنه .
مامان میخواد تو رو زیر بال و پر خودش بگیره .
نمیذاره پرواز کنی ولی شاید بذاره آواز بخونی .
مامان میخواد فرزندش رو گرم و نرم در آغوش بگیره .
اووووه کوچولو . البته که مامان کمکت میکنه تا دیوار بسازی .
دیوید گیلمور دوباره اون دسته از سولوهای روایت گونش رو اجرا میکنه مثل سولوی اول Comfortably Numb . حیف که خیلی زمان کمی داره . اما توی کنسرت دیوار فوق العاده اجراش میکنه . من سولوی اجرای زنده دیوار رو آپلود کردم .
راجر واترز :
Mother, do you think she's good enough . For me ?
Mother, do you think she's dangerous . To me ?
Mother will she tear your little boy apart ?
Mother, will she break my heart ?
مامان فکر میکنی اون دختر برای من کافی باشه .
فکر میکنی میتونه به من آسیب بزنه ؟ .
فکر میکنی میخواد پسر کوچولوت رو ازت جدا کنه ؟
مامان. ایا اون قلبم رو میشکنه ؟
گیلمور :
Hush now baby, baby, don't you cry
Momma's gonna check out all your girlfriends for you
Momma won't let anyone dirty get through
Momma's gonna wait up until you get in
Momma will always find out where you've been
Momma's gonna keep Baby healthy and clean
Ooo Babe, you'll always be Baby to me
مامان همیشه تو رو زیر نظر داره .
مامان نمیذاره هیچ هرزه ای پاش رو توی زندگی تو بگذاره .
اون صبر میکنه تا تو سر و سامون بگیری .
همیشه میفهمه تو کجایی .
مامان میخواد بچش رو پاک و سالم بار بیاره .
اووو کوچولوی من . تو همیشه پسر کوچولوی مامان میمونی .
2.Hey You
از همون باری اولی که قطعه رو گوش کردم مدام اون رو روی تکرار میزاشتم . شاید تنها Comfortably numb رو بیشتر از Hey You گوش کرده باشم .
پ .ن : هنگام گوش کردن بهش احساس میکنم دارم روایت میشم .
گیلمور :
Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
?Can you feel me
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
?Can you feel me
Hey you, don’t help them to bury the light
Don’t give in without a fight
هی تو . هی تو که اون بیرون در سرما
لحظه به لحظه پیرتر و تنها تر میشی .
میتونی من رو احساس کنی ؟
هی تو . که در راهرو ایستاده ای
و لبخندی بی روح بر لب داری .
میتونی من رو احساس کنی ؟
هی تو . مبادا به آنها در دفن کردن روشنایی کمک کنی .
آسان تسلیم مشو .
راجر و دیوید به همراه درام :
Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
?Would you touch me
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
?Would you touch me
?Hey you, would you help me to carry the stone
Open your heart, I’m coming home
هی تو . هی تو که آن بیرون در خودت فرو رفته ای
و برهنه در کنار تلفن منتظری .
مرا لمس میکنی ؟
هی تو .هی تو که گوش به زنگ در مقابل دیوار منتظری تا فراخوانده بشی .
مرا لمس میکنی ؟
هی تو . در حمل این سنگها مرا یاری میکنی ؟ .
قلبت را بگشا من در راه خانه ام .
و سولوی سرتاسر احساس انزوا و تنهایی و در عین حال ملتمسانه گیلمور .
راجر :
But it was only fantasy
The wall was too high
As you can see
No matter how he tried
He could not break free
And the worms ate into his brain
همه اونها رویا پردازی بیش نبود .
دیوار بلندتر از آرزوهای ما ساخته شده .
مساله تلاش کردن نیست . دیوار نخواهد شکست .
و قویترین اجرای راجر واترز . – البته بهمراه انتهای قطعه سگها –
Hey you, standing in the road
Always doing what you’re told
?Can you help me
Hey you, out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall
?Can you help me
Hey you, don’t tell me there’s no hope at all
Together we stand, divided we fall
هی تو . هی تو. که ایستاده تا همیشه فرمان دیگران را اجرا کنی
میتونی من رو یاری کنی .؟
هی تو .آنجا آنسوی دیوار که بطریها را خرد میکنی .
میتونی من رو یاری کنی ؟
هی تو نگو هیچ امیدی باقی نمانده .
در کنار هم خواهیم ایستاد و جدا سقوط .
3 . Another Brick In The Wall Part 2
این قطعه واقعا نیازی به شرح دادن نداره . تقریبا توی هر کوی و برزنی شنیده شده . سال پیش یک مستند توی کانال دو فرانسه رو داشتم نگاه میکردم در مورد موضوع نچندان جالبی که تم کل برنامه همین قطعه پینک فلوید بود اما تعجب کردم که چرا برای همچین برنامه نا متعارفی ....
ولی میشه گفت بر خلاف خیلی از کارهای گروه این قطعه با همه شهرتش با فضای امروزی سازگار نیست . مگر از مفهوش استفاده بشه . یا سولوی زیباش . این قطعه رو راجر واترز امسال تو ی کنسرت زمین پاک که مایکروسافت پشتیبانی کرده بود خوند .چند تا بچه سیاه پوستم کنار راجر واترز بالا پاین میپریدند .
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher, leave them kids alone
Hey, Teacher, leave them kids alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall
پ . ن : فکر نکنم نیازی باشه ترجمه این قطعه رو بنویسم ...
4 . Comfortably Numb
غرق در توهم . زمانی که این قطعه رو گوش میدم . مطمئنا انسان هایی بودند که هزاران بار بیشتر از من به موسیقی عشق میورزیدند . هارمونی از نتها که روح انسان رو بوجود میاره . به نظر من روح بدون موسیقی و هامونی وجود نداره . اصلا موسیقی همون روحه . شاید هم خدا موسیقی و هارمونیه .شاید ..!!! نمیدونم .من چی نوشتم .!!!
این اثرات Comfortably Numb و سولوی انتهاییش که هنگام نوشتن این مطالب اون رو پخش کردم . البته فکر نکنید که همه موسیقی و هارمونی پینک فلوید . موسیقی سنتی ما هم همچین شاهکارهایی البته در یک شکل دیگه زیاد داره . اما حیف که همچنان داریم درجا میزنیم ...
راجر واترز با اون صدای سحرانگیز والبته Numb قطعه رو شروع میکنه .
Hello
Is there anybody in there
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home
Come on now
I hear you're feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
Relax
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts
سلام . کسی اونجاست ؟
اگه صدام رو میشنوی علامت بده .
کسی توی خونه هست .؟
بیا . بیا .....
احساس بدت رو درک میکنم .
میتونم رنجهات رو تسکین بدم و سرپا نگهت دارم .
خونسرد باش .
اول از همه باید چیزهایی راجبت بدونم .
فقط حقیقت رو بگو . میتونی زخمهات رو به من نشون بدی ...
There is no pain, you are receding
A distant ship's smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
گیلمور . در جواب راجر واترز . در حالتی امیخته با مستی و توهم .
دردی وجود نداره – در این جا توی فیلم فلش بک میزنیم به دوران کودکی . اونم با چه لانگ شات فوق العاده زیبا و نوستالوژیکی – تو داری محو میشی . دود کشتی در افق داره نمایان میشه .
و تو داری از میان امواج دریا به اینجا میای .
لبهات داره حرکت میکنه ولی من متوجه حرفهات نمیشم .
زمانی که بچه بودم تب شدیدی گرفتم .
دستهام شبیه دو تا بالن شده بودند .
حالال هم همون حس رو دارم .
نمیتونی متوجه حرفهام بشی .این اون نیست که من هستم .
Ahhhhh .. دارم کرخت و راحت میشم .
و سولوی روایت گونه دیوید گیلمور ....
راجر واترز :
O.K
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up
I do belive it's working, good
That'll keep you going, through the show
Come on it's time to go
خوب . این فقط یک سوزن کوچولوست .
نه بیشتر .....Ahhhhhhh
ممکن یه خورده حالت بدشه .
میتونی به ایستی . باور دارم که اثرش رو میزاره .
برای مراسم سرپا نگهت میداره . حالا بیا بریم . زمانش فرا رسیده ....
گیلمور :
There is no pain you are receding
A distant ship's smoke on, the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move, but I can't hear what you're saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
I.have become Comfortably numb
دردی وجود نداره . تو داری محو میشی .
.
.
.
زمانی که بچه بودم برای یک لحظه با گوشه چشمم اون رو شکار کردم .
برگشتم تا پیداش کنم اما اون رفته بود – مثل آرزوهامون –
نمیتونم دیگه با انگشتهام اون رو لمس کنم .
دوران بچگی تموم شده .
و رویاها رفته اند .
Ahhhh . I Have Become Comfortably Numb
وشَاهکار دیوید گیلمور ........................
Running.The.Moon@gmail.com